หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำสองคำนี้ความหมายเหมือนกันมั้ยครับ ระหว่างคำว่า Free something กับ Something free ?
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ห้องสมุด
คำสองคำนี้ความหมายเหมือนกันมั้ยครับ ระหว่างคำว่า Free something กับ Something free ?
เช่น Free wifi กับ Wifi free น่ะครับ ไม่ทราบว่าแปลแล้วความหมายเหมือนหรือต่างกันครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
งงความหมายยย
คำว่า free product มันแปลว่าอะไรหรอครับ ผมเห็นเว็บบางเว็บเกี่ยวกับเศรษฐศาสตร์มันมีคำนี้อยู่ พอไปหาความหมายมันแปลผลิตภัณฑ์ฟรี ผมว่ามันแปลกๆยังไงก็ไม่รู้ก็เลยมาถามในpantipน่ะครับ ใครรู้ช่วยตอบให้หน่อยนะ
สมาชิกหมายเลข 4673641
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (4)
Whaddup, bruh?! มาฝึกแปลกันต่อดีกว่า ใครที่ติดตามพาร์ทนี้อยู่แล้วน่าจะเข้าใจคอนเซปต์ Literal translation (แปลตรงตัว) กับ Free translation (แปลตามความหมาย) ดีละ กระทู้นี้จัดให้อีก 5 ประโยค มาดูว่าเร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากสอบถามว่าคำศัพท์ภาษาอังกฤษเหล่านี้เรียกว่าอะไรคะ?
เป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษอีกทีน่ะค่ะ เป็นภาษอังกฤษที่สวยหรูด้วย เช่นคำว่า Serendipitty (n.) finding something good wiyhout looking for it หรืออย่างเช่นคำว่า Fluffy ที่แปลว่านุ่มแ
สมาชิกหมายเลข 2936989
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตอนนี้ที่ยี่ปุ่นยังมี free wifi สำหรับนักท่องเที่ยวอยู่มั้ยครับ
http://flets.com/freewifi/th/service.html เห็นในเว็บนี้น่ะครับ แล้วที่สนามบินนาริตะสามารถขอได้มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 1669510
ลืมรหัสล็อคหน้าจอไอโฟน
ลืมรหัสหน้าจอค่ะ ตอนนี้ขึ้นว่า IPhoneไม่พร้อม ลองหาวิธีปลดล็อคในอินเตอร์เน็ตมาแต่เครื่องที่ล็อคไม่มี WiFi และไม่มีคำว่าลืมรหัสผ่าน มีแค่คำว่าฉุกเฉิน เราไม่มีคอมด้วยค่ะ ใครพอจะมีวิธีปลดล็อคบ้างคะ
สมาชิกหมายเลข 9222172
คำว่า บักต้วย ครูต้วย ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ ความหมายไปทางด้านบวกหรือลบ
คำว่า บักต้วย ครูต้วย ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ ความหมายไปทางด้านบวกหรือลบ
falsidade
แพะรับบาป
แพะรับบาป วันอาทิตย์ที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2568 วันสุดท้ายของเดือน แพะรับบาป หมายถึง ผู้หรือสิ่งที่ถูกโยนให้รับความผิดของผู้อื่นโดยไม่ผิดจริง สำนวนนี้มาจากพิธีกรรมในคัมภีร์เลวีนิติ (วันยอมคิปปูร์) ที่
สมาชิกหมายเลข 2148931
ทำไมคำว่ามื้อ ในภาษาอิสานกับภาษากลางจึงมีความหมายต่างกัน
ทำไมคำนี้จึงถูกนำมาใช้ทั้งสองภาคแต่ความหมายไม่เหมือนกัน มีคำอื่นอีกมั้ยครับที่ออกเสียงเหมือนกัน แต่มีความหมายต่างกันแบบนี้บ้างครับ มื้อ(ภาษาอิสาน) = วัน เช่น มื้อนี้=วันนี้ มื้ออื่น=วันพรุ่งนี้ มื้อ(
หนุ่ยGTO
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ห้องสมุด
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำสองคำนี้ความหมายเหมือนกันมั้ยครับ ระหว่างคำว่า Free something กับ Something free ?
เช่น Free wifi กับ Wifi free น่ะครับ ไม่ทราบว่าแปลแล้วความหมายเหมือนหรือต่างกันครับ